P
ProfitOS

🍪 Utilizziamo cookie tecnici (necessari) e, previo consenso, cookie analitici per migliorare l'esperienza. Leggi la nostra Cookie Policy per maggiori informazioni.

⚖️ GDPR · ePrivacy · Garante Privacy IT

Privacy & Cookie Policy

Privacy & Cookie Policy

Politique de Confidentialité & Cookies

Datenschutz & Cookie-Richtlinie

Política de Privacidad y Cookies

Informativa ai sensi dell'art. 13 del Regolamento UE 2016/679 (GDPR) e del D.Lgs. 196/2003 come modificato dal D.Lgs. 101/2018.

📅 Ultimo aggiornamento: Aprile 2026 • Versione 2.0 📅 Last updated: April 2026 • Version 2.0 📅 Dernière mise à jour: Avril 2026 • Version 2.0 📅 Letzte Aktualisierung: April 2026 • Version 2.0 📅 Última actualización: Abril 2026 • Versión 2.0 🔒 Beta Project
1

Titolare del Trattamento

Data Controller

Responsable du Traitement

Verantwortlicher

Responsable del Tratamiento

ProfitOS (Progetto Beta)
Sede:Location:Siège:Sitz:Sede: Italia

📌 DPO / Referente Privacy: Nella fase iniziale del progetto, il ruolo è ricoperto internamente dal Titolare. Per richieste: marcorobutti69@gmail.com

📌 DPO / Privacy Contact: In the initial project phase, this role is covered internally by the Controller. For requests: marcorobutti69@gmail.com

📌 DPO / Référent confidentialité: Dans la phase initiale du projet, ce rôle est assuré en interne par le responsable. Pour toute demande: marcorobutti69@gmail.com

📌 DSB / Datenschutzbeauftragter: In der Anfangsphase des Projekts wird diese Funktion intern vom Verantwortlichen übernommen. Anfragen an: marcorobutti69@gmail.com

📌 DPD / Responsable de privacidad: En la fase inicial del proyecto, este rol lo asume internamente el responsable. Para consultas: marcorobutti69@gmail.com

2

Dati Raccolti

Data Collected

Données Collectées

Erhobene Daten

Datos Recogidos

2.1 Dati forniti volontariamente

  • Dati identificativi: nome, cognome, indirizzo email
  • Dati di accesso: username, password (hash — mai in chiaro)
  • Preferenze UI: impostazioni di interfaccia salvate
  • Segnalazioni: testo inviato tramite form "Segnala problema"

2.2 Dati raccolti automaticamente

  • Log accessi: IP, browser, OS, pagine visitate, orari di accesso
  • Token di sessione: JWT in localStorage per l'autenticazione
  • Log operativi: azioni nella piattaforma (accessi, report, operazioni AI)

✅ ProfitOS non raccoglie dati particolari (art. 9 GDPR): dati sanitari, biometrici, genetici, opinioni politiche, ecc.

✅ Non raccoglie dati di pagamento — le transazioni sono gestite da provider certificati PCI-DSS.

2.1 Voluntarily provided data

  • Identity data: first name, last name, email address
  • Access data: username, password (hashed — never plain text)
  • UI preferences: saved interface settings
  • Reports: text submitted via "Report a problem" form

2.2 Automatically collected data

  • Access logs: IP, browser, OS, pages visited, access times
  • Session tokens: JWT in localStorage for authentication
  • Operational logs: platform actions (logins, reports, AI operations)

✅ ProfitOS does not collect special category data (Art. 9 GDPR): health, biometric, genetic data, political opinions, etc.

✅ Does not collect payment data — transactions are handled by PCI-DSS certified providers.

2.1 Données fournies volontairement

  • Données d'identité: prénom, nom, adresse e-mail
  • Données d'accès: nom d'utilisateur, mot de passe (haché — jamais en clair)
  • Préférences UI: paramètres d'interface sauvegardés
  • Signalements: texte envoyé via le formulaire "Signaler un problème"

2.2 Données collectées automatiquement

  • Journaux d'accès: IP, navigateur, OS, pages visitées, horaires d'accès
  • Jetons de session: JWT dans localStorage pour l'authentification
  • Journaux opérationnels: actions sur la plateforme (connexions, rapports, opérations IA)

✅ ProfitOS ne collecte pas de données sensibles (art. 9 RGPD): données de santé, biométriques, génétiques, opinions politiques, etc.

✅ Ne collecte pas de données de paiement — les transactions sont gérées par des prestataires certifiés PCI-DSS.

2.1 Freiwillig bereitgestellte Daten

  • Identitätsdaten: Vorname, Nachname, E-Mail-Adresse
  • Zugangsdaten: Benutzername, Passwort (gehasht — niemals im Klartext)
  • UI-Einstellungen: gespeicherte Oberflächeneinstellungen
  • Meldungen: Text über das Formular "Problem melden"

2.2 Automatisch erhobene Daten

  • Zugriffsprotokolle: IP, Browser, OS, besuchte Seiten, Zugriffszeiten
  • Sitzungstoken: JWT im localStorage zur Authentifizierung
  • Betriebsprotokolle: Plattformaktionen (Anmeldungen, Berichte, KI-Operationen)

✅ ProfitOS erhebt keine besonderen Kategorien personenbezogener Daten (Art. 9 DSGVO): Gesundheitsdaten, biometrische, genetische Daten, politische Meinungen usw.

✅ Es werden keine Zahlungsdaten erhoben — Transaktionen werden von PCI-DSS-zertifizierten Anbietern abgewickelt.

2.1 Datos proporcionados voluntariamente

  • Datos de identidad: nombre, apellidos, dirección de correo electrónico
  • Datos de acceso: nombre de usuario, contraseña (hash — nunca en texto claro)
  • Preferencias de interfaz: ajustes guardados de la interfaz
  • Informes: texto enviado mediante el formulario "Informar un problema"

2.2 Datos recopilados automáticamente

  • Registros de acceso: IP, navegador, SO, páginas visitadas, horarios de acceso
  • Tokens de sesión: JWT en localStorage para autenticación
  • Registros operativos: acciones en la plataforma (accesos, informes, operaciones IA)

✅ ProfitOS no recopila datos especiales (art. 9 RGPD): datos de salud, biométricos, genéticos, opiniones políticas, etc.

✅ No recopila datos de pago — las transacciones son gestionadas por proveedores certificados PCI-DSS.

3

Finalità e Basi Giuridiche

Purposes & Legal Bases

Finalités et Bases Juridiques

Zwecke und Rechtsgrundlagen

Finalidades y Bases Jurídicas

Finalità Purpose Finalité Zweck Finalidad Base giuridica (art. 6 GDPR) Legal basis (Art. 6 GDPR) Base juridique (art. 6 RGPD) Rechtsgrundlage (Art. 6 DSGVO) Base jurídica (art. 6 RGPD)
Registrazione e gestione account Account registration & management Inscription et gestion du compte Kontoregistrierung und -verwaltung Registro y gestión de cuenta Contratto art. 6.1(b)
Erogazione del servizio e accesso piattaforma Service delivery & platform access Fourniture du service et accès plateforme Dienstleistungserbringung und Plattformzugang Prestación del servicio y acceso a la plataforma Contratto art. 6.1(b)
Sicurezza e prevenzione frodi Security & fraud prevention Sécurité et prévention des fraudes Sicherheit und Betrugsprävention Seguridad y prevención del fraude Legittimo interesse art. 6.1(f)
Adempimenti fiscali e contabili Tax & accounting obligations Obligations fiscales et comptables Steuer- und Buchführungspflichten Obligaciones fiscales y contables Obbligo legale art. 6.1(c)
Newsletter e comunicazioni commerciali Newsletter & commercial communications Newsletter et communications commerciales Newsletter und kommerzielle Kommunikation Newsletter y comunicaciones comerciales Consenso art. 6.1(a)

⚠️ Legittimo interesse (art. 6.1(f)): Il bilanciamento degli interessi è stato condotto internamente. L'interessato può opporsi in qualsiasi momento ai sensi dell'art. 21 GDPR.

⚠️ Legitimate interest (Art. 6.1(f)): A balancing test has been conducted internally. You may object to processing based on legitimate interest at any time under Art. 21 GDPR.

⚠️ Intérêt légitime (art. 6.1(f)): Un test d'équilibre des intérêts a été effectué en interne. Vous pouvez vous opposer à tout moment au traitement fondé sur l'intérêt légitime (art. 21 RGPD).

⚠️ Berechtigtes Interesse (Art. 6.1(f)): Eine Interessenabwägung wurde intern durchgeführt. Sie können der Verarbeitung auf Basis berechtigter Interessen jederzeit widersprechen (Art. 21 DSGVO).

⚠️ Interés legítimo (art. 6.1(f)): Se ha realizado internamente un test de ponderación. Puede oponerse en cualquier momento al tratamiento basado en interés legítimo (art. 21 RGPD).

4

Periodo di Conservazione

Data Retention

Durée de Conservation

Speicherdauer

Período de Conservación

Categoria datiData categoryCatégorie de donnéesDatenkategorieCategoría de datos PeriodoPeriodPériodeZeitraumPeríodo
Dati account attivoActive account dataDonnées du compte actifAktive KontodatenDatos de cuenta activa Durata rapporto contrattualeDuration of contractual relationshipDurée de la relation contractuelleDauer des VertragsverhältnissesDuración de la relación contractual
Dati account cancellatoDeleted account dataDonnées de compte suppriméGelöschte KontodatenDatos de cuenta eliminada + 12 mesi dalla cancellazione+ 12 months from deletion+ 12 mois après la suppression+ 12 Monate nach Löschung+ 12 meses desde la eliminación
Log di sistema (IP, accessi)System logs (IP, accesses)Journaux système (IP, accès)Systemprotokolle (IP, Zugriffe)Registros del sistema (IP, accesos) 12 mesimonthsmoisMonatemeses
Documenti fiscali/contabiliTax/accounting documentsDocuments fiscaux/comptablesSteuer-/BuchhaltungsunterlagenDocumentos fiscales/contables 10 anniyearsansJahreañosart. 2220 C.C.

Allo scadere dei periodi indicati, i dati vengono cancellati in modo sicuro o resi anonimi in forma irreversibile.

At the end of the indicated periods, data is securely deleted or irreversibly anonymized.

À l'expiration des délais indiqués, les données sont supprimées de manière sécurisée ou anonymisées de façon irréversible.

Nach Ablauf der angegebenen Fristen werden die Daten sicher gelöscht oder irreversibel anonymisiert.

Al vencimiento de los períodos indicados, los datos se eliminan de forma segura o se anonimizan de forma irreversible.

5

Destinatari dei Dati

Data Recipients

Destinataires des Données

Empfänger der Daten

Destinatarios de los Datos

I dati personali possono essere comunicati, nella misura strettamente necessaria, alle seguenti categorie:

Personal data may be shared, to the strictly necessary extent, with the following categories:

Les données personnelles peuvent être communiquées, dans la mesure strictement nécessaire, aux catégories suivantes:

Personenbezogene Daten können, soweit unbedingt erforderlich, an folgende Kategorien übermittelt werden:

Los datos personales pueden comunicarse, en la medida estrictamente necesaria, a las siguientes categorías:

SoggettoEntityEntitéStelleEntidad RuoloRoleRôleRolleRol
Provider hosting (VPS)Hosting provider (VPS)Hébergeur (VPS)Hosting-Anbieter (VPS)Proveedor de hosting (VPS) Responsabile
Sistema email transazionaleTransactional email systemSystème d'e-mail transactionnelTransaktions-E-Mail-SystemSistema de correo transaccional Responsabile
Autorità competenti (es. Garante, GdF)Competent authorities (e.g. DPA, law enforcement)Autorités compétentes (ex. CNIL, police)Zuständige Behörden (z.B. DPA, Strafverfolgung)Autoridades competentes (p.ej. AEPD, policía) Solo su richiesta legale

✅ I dati non vengono venduti, ceduti o affittati a terzi per finalità commerciali o di marketing.

✅ Data is never sold, transferred or rented to third parties for commercial or marketing purposes.

✅ Les données ne sont jamais vendues, cédées ou louées à des tiers à des fins commerciales ou marketing.

✅ Daten werden niemals verkauft, übertragen oder vermietet an Dritte für kommerzielle oder Marketingzwecke.

✅ Los datos no se venden, ceden ni alquilan a terceros con fines comerciales o de marketing.

6

Trasferimento Extra-UE

Third-Country Transfers

Transferts hors UE

Drittlandübermittlungen

Transferencias fuera de la UE

I dati personali sono trattati prevalentemente all'interno dell'Unione Europea. Qualora si ricorra a fornitori con server fuori dallo SEE, il trasferimento avviene in presenza di:

Personal data is primarily processed within the European Union. Where providers with servers outside the EEA are used, transfers take place based on:

Les données personnelles sont principalement traitées au sein de l'Union européenne. Si des prestataires avec des serveurs hors EEE sont utilisés, le transfert a lieu en vertu de:

Personenbezogene Daten werden überwiegend innerhalb der Europäischen Union verarbeitet. Bei Anbietern mit Servern außerhalb des EWR erfolgt die Übermittlung auf Grundlage von:

Los datos personales se tratan principalmente dentro de la Unión Europea. Si se utilizan proveedores con servidores fuera del EEE, la transferencia se realiza mediante:

  • Decisione di adeguatezza della Commissione Europea (art. 45 GDPR)
  • Clausole Contrattuali Standard (SCC) approvate dalla Commissione UE (art. 46 GDPR)
  • Norme vincolanti d'impresa (Binding Corporate Rules)
  • European Commission adequacy decision (Art. 45 GDPR)
  • Standard Contractual Clauses (SCC) approved by the European Commission (Art. 46 GDPR)
  • Binding Corporate Rules
  • Décision d'adéquation de la Commission européenne (art. 45 RGPD)
  • Clauses contractuelles types (CCT) approuvées par la Commission européenne (art. 46 RGPD)
  • Règles d'entreprise contraignantes (BCR)
  • Angemessenheitsbeschluss der Europäischen Kommission (Art. 45 DSGVO)
  • Standardvertragsklauseln (SCC) der Europäischen Kommission (Art. 46 DSGVO)
  • Verbindliche interne Datenschutzvorschriften (BCR)
  • Decisión de adecuación de la Comisión Europea (art. 45 RGPD)
  • Cláusulas Contractuales Tipo (CCT) aprobadas por la Comisión Europea (art. 46 RGPD)
  • Normas Corporativas Vinculantes (BCR)

📌 Per informazioni sui trasferimenti specifici e garanzie adottate: marcorobutti69@gmail.com

📌 For information on specific transfers and safeguards adopted: marcorobutti69@gmail.com

📌 Pour des informations sur les transferts spécifiques et les garanties adoptées: marcorobutti69@gmail.com

📌 Für Informationen zu spezifischen Übermittlungen und getroffenen Garantien: marcorobutti69@gmail.com

📌 Para información sobre transferencias específicas y garantías adoptadas: marcorobutti69@gmail.com

7

Diritti dell'Interessato

Your Rights

Vos Droits

Ihre Rechte

Sus Derechos

Ai sensi degli artt. 15-22 GDPR, hai il diritto di:

Under Arts. 15-22 GDPR, you have the right to:

En vertu des art. 15-22 RGPD, vous avez le droit de:

Gemäß Art. 15-22 DSGVO haben Sie das Recht auf:

En virtud de los arts. 15-22 RGPD, tiene derecho a:

📋 Accesso (art. 15)Access (Art. 15)Accès (art. 15)Auskunft (Art. 15)Acceso (art. 15)

Ottenere conferma e copia dei tuoi dati personali.

Obtain confirmation and a copy of your personal data.

Obtenir confirmation et copie de vos données personnelles.

Bestätigung und Kopie Ihrer personenbezogenen Daten erhalten.

Obtener confirmación y copia de sus datos personales.

✏️ Rettifica (art. 16)Rectification (Art. 16)Rectification (art. 16)Berichtigung (Art. 16)Rectificación (art. 16)

Correggere dati inesatti o incompleti.

Correct inaccurate or incomplete data.

Corriger les données inexactes ou incomplètes.

Unrichtige oder unvollständige Daten berichtigen lassen.

Corregir datos inexactos o incompletos.

🗑️ Cancellazione (art. 17)Erasure (Art. 17)Effacement (art. 17)Löschung (Art. 17)Supresión (art. 17)

Richiedere la cancellazione ("diritto all'oblio"), salvo obblighi legali.

Request erasure ("right to be forgotten"), subject to legal obligations.

Demander l'effacement ("droit à l'oubli"), sous réserve des obligations légales.

Löschung beantragen ("Recht auf Vergessenwerden"), vorbehaltlich gesetzlicher Pflichten.

Solicitar la supresión ("derecho al olvido"), sujeto a obligaciones legales.

⏸️ Limitazione (art. 18)Restriction (Art. 18)Limitation (art. 18)Einschränkung (Art. 18)Limitación (art. 18)

Richiedere la sospensione del trattamento in determinati casi.

Request restriction of processing in certain circumstances.

Demander la limitation du traitement dans certains cas.

Einschränkung der Verarbeitung in bestimmten Fällen beantragen.

Solicitar la limitación del tratamiento en determinadas circunstancias.

📦 Portabilità (art. 20)Portability (Art. 20)Portabilité (art. 20)Datenübertragbarkeit (Art. 20)Portabilidad (art. 20)

Ricevere i dati in formato strutturato e trasferirli ad altro titolare.

Receive data in a structured format and transfer it to another controller.

Recevoir les données dans un format structuré et les transférer à un autre responsable.

Daten in strukturiertem Format erhalten und an einen anderen Verantwortlichen übertragen.

Recibir los datos en formato estructurado y transferirlos a otro responsable.

🚫 Opposizione (art. 21)Objection (Art. 21)Opposition (art. 21)Widerspruch (Art. 21)Oposición (art. 21)

Opporti al trattamento fondato su legittimo interesse o marketing diretto.

Object to processing based on legitimate interest or direct marketing.

S'opposer au traitement fondé sur l'intérêt légitime ou le marketing direct.

Der Verarbeitung auf Basis berechtigter Interessen oder Direktwerbung widersprechen.

Oponerse al tratamiento basado en interés legítimo o marketing directo.

↩️ Revoca consenso (art. 7)Withdraw consent (Art. 7)Retrait du consentement (art. 7)Einwilligung widerrufen (Art. 7)Retirada del consentimiento (art. 7)

Revocare il consenso in qualsiasi momento, senza pregiudizio per il trattamento precedente.

Withdraw consent at any time, without affecting prior processing.

Retirer le consentement à tout moment, sans affecter le traitement antérieur.

Einwilligung jederzeit ohne Auswirkung auf die vorherige Verarbeitung widerrufen.

Retirar el consentimiento en cualquier momento sin perjuicio del tratamiento anterior.

⚖️ Reclamo al GaranteComplaint to DPARéclamation à la CNIL/GPDPBeschwerde bei der AufsichtsbehördeReclamación ante la AEPD/GPDP

Proporre reclamo al Garante per la protezione dei dati personali (garanteprivacy.it).

Lodge a complaint with the competent supervisory authority (garanteprivacy.it).

Déposer une réclamation auprès de l'autorité de contrôle compétente (garanteprivacy.it).

Beschwerde bei der zuständigen Aufsichtsbehörde einlegen (garanteprivacy.it).

Presentar reclamación ante la autoridad de control competente (garanteprivacy.it).

📬 Come esercitare i diritti: inviare richiesta a marcorobutti69@gmail.com con oggetto "Esercizio diritti GDPR".

📬 How to exercise your rights: send a request to marcorobutti69@gmail.com with subject "GDPR Rights Exercise".

📬 Comment exercer vos droits: envoyez une demande à marcorobutti69@gmail.com avec l'objet "Exercice droits RGPD".

📬 Ausübung Ihrer Rechte: Senden Sie eine Anfrage an marcorobutti69@gmail.com mit dem Betreff "DSGVO-Rechte Ausübung".

📬 Cómo ejercer sus derechos: envíe una solicitud a marcorobutti69@gmail.com con el asunto "Ejercicio derechos RGPD".

⏱️ Tempi di risposta: entro 30 giorni (prorogabili 60gg in casi complessi). Violazioni dati: notifica entro 72 ore al Garante.

⏱️ Response time: within 30 days (extendable by 60 days for complex cases). Data breaches: notification within 72 hours to the DPA.

⏱️ Délai de réponse: dans les 30 jours (prolongeable de 60 jours pour les cas complexes). Violations de données: notification dans les 72 heures à l'autorité.

⏱️ Antwortfrist: innerhalb von 30 Tagen (verlängerbar um 60 Tage bei komplexen Fällen). Datenpannen: Meldung innerhalb von 72 Stunden an die Behörde.

⏱️ Plazo de respuesta: dentro de 30 días (prorrogable 60 días en casos complejos). Violaciones de datos: notificación en 72 horas a la autoridad.

8

Minori

Minors

Mineurs

Minderjährige

Menores

⚠️ ProfitOS è un servizio riservato esclusivamente a professionisti e aziende del settore hospitality di età superiore ai 18 anni. Non è destinato a minori.

⚠️ ProfitOS is a service exclusively for professionals and companies in the hospitality sector aged over 18 years. It is not intended for minors.

⚠️ ProfitOS est un service réservé exclusivement aux professionnels et entreprises du secteur hôtelier de plus de 18 ans. Il n'est pas destiné aux mineurs.

⚠️ ProfitOS ist ein Dienst, der ausschließlich für Fachleute und Unternehmen im Gastgewerbe ab 18 Jahren bestimmt ist. Er ist nicht für Minderjährige gedacht.

⚠️ ProfitOS es un servicio exclusivamente para profesionales y empresas del sector de la hostelería mayores de 18 años. No está destinado a menores.

In caso di accertata registrazione da parte di un minore, i dati verranno cancellati immediatamente. Segnalare a marcorobutti69@gmail.com.

If a minor's registration is discovered, the data will be immediately deleted. Please report to marcorobutti69@gmail.com.

Si l'inscription d'un mineur est découverte, les données seront immédiatement supprimées. Signalez à marcorobutti69@gmail.com.

Wird eine Registrierung eines Minderjährigen festgestellt, werden die Daten sofort gelöscht. Bitte melden Sie dies an marcorobutti69@gmail.com.

Si se descubre el registro de un menor, los datos se eliminarán inmediatamente. Informe a marcorobutti69@gmail.com.

10

Modifiche all'Informativa

Changes to This Policy

Modifications de la Politique

Änderungen dieser Richtlinie

Modificaciones de la Política

ProfitOS si riserva il diritto di aggiornare la presente informativa in caso di modifiche normative, nuove funzionalità o variazioni nei fornitori.

ProfitOS reserves the right to update this policy in case of regulatory changes, new features, or changes in service providers.

ProfitOS se réserve le droit de mettre à jour cette politique en cas de modifications réglementaires, de nouvelles fonctionnalités ou de changements de prestataires.

ProfitOS behält sich das Recht vor, diese Richtlinie bei regulatorischen Änderungen, neuen Funktionen oder Änderungen bei Dienstleistern zu aktualisieren.

ProfitOS se reserva el derecho de actualizar esta política en caso de cambios normativos, nuevas funcionalidades o cambios en los proveedores.

📧 Notifica modifiche sostanziali: Gli utenti registrati saranno informati via email o tramite avviso in piattaforma. La data "Ultimo aggiornamento" nella parte superiore indica la versione in vigore.

📧 Notification of material changes: Registered users will be informed by email or via a platform notice. The "Last updated" date at the top indicates the current version.

📧 Notification des modifications importantes: Les utilisateurs inscrits seront informés par e-mail ou via une notification sur la plateforme. La date "Dernière mise à jour" en haut indique la version en vigueur.

📧 Benachrichtigung über wesentliche Änderungen: Registrierte Benutzer werden per E-Mail oder über eine Plattformbenachrichtigung informiert. Das Datum "Letzte Aktualisierung" oben gibt die aktuelle Version an.

📧 Notificación de cambios sustanciales: Los usuarios registrados serán informados por correo electrónico o mediante un aviso en la plataforma. La fecha "Última actualización" en la parte superior indica la versión vigente.

11

Contatti Privacy

Privacy Contact

Contact Confidentialité

Datenschutzkontakt

Contacto de Privacidad

📬 Hai domande sulla privacy?
Oggetto consigliato: Suggested subject: Objet suggéré: Betreff-Empfehlung: Asunto sugerido: "Informativa Privacy" o "Esercizio diritti GDPR" "Privacy Policy" or "GDPR Rights Exercise" "Politique de confidentialité" ou "Exercice droits RGPD" "Datenschutzrichtlinie" oder "DSGVO-Rechte Ausübung" "Política de privacidad" o "Ejercicio derechos RGPD"
Risposta: Response: Réponse: Antwort: Respuesta: Entro 30 giorni (72h per violazioni dati) Within 30 days (72h for data breaches) Dans les 30 jours (72h pour les violations de données) Innerhalb von 30 Tagen (72h für Datenpannen) En 30 días (72h para violaciones de datos)
Garante IT: Italian DPA: Autorité IT: IT-Datenschutzbehörde: Autoridad IT: www.garanteprivacy.it